« Barcarole, fumerole, paperolles, et les pavés disjoints de « Venise » et le goût de la madeleine qui crée l’impression antérieure, celle que l’on retrouve dans le coquillage avec ses lignes bombées, et il y a une valve, une vulve et des muscles qui tiennent les portes hermétiquement fermées, il y a l’Orient « Sésame ouvre-toi », et il y a l’immigration en force de l’impression, sans prix, sans papier et il y a la poussière que le doigt efface.
Il y a la poussière de la craie qui est comme un effritement de falaise, il y a la neige de la poussière dans les mots, les mots empoussiérés. Ce livre n’est peut-être pas un livre, il est peut-être une poussière de livre, ce qui reste une fois les couches géologiques superposées, ce qui reste dans le désert où il y a des vents de sable. Ce livre n’est pas de compréhension, il n’a pas d’auteur, il n’a pas de lecteur, il n’a pas de propriété et on ne peut dire à son propos, mon lecteur, ma lecture, on peut dire simplement le vent souffle et dépose sa poussière.
On comprendra alors que ce livre n’est pas une pas suite, qu’il n’est pas une succession. On ne peut pas faire autrement que de le comprendre, lui qui est pourtant si incompréhensible, mais voilà il y a la syntaxe, la grammaire qui pétrifient les mots qui portent leur poids de poussière, alors en écrivant on ne peut pas faire autrement que passer par la grammaire. Et c’est peut-être dans le nuage de poussière où se télescopent les comètes que se trouve la vérité de ce livre, c’est une pluie de poussières. On pourrait dire aussi qu’à cet endroit poussent des fleurs de poussière, fleurs de marbre, fleurs de calcaire, fleurs tendres et qu’il y a l’ombre de leurs poussières. » – Jean-Joël Lemarchand
Jean-Joël Lemarchand, né en 1947, a reçu une formation philosophique et littéraire qui, très tôt, lui a donné l’amour des mots et, plus que leur sens, l’amour de leur son.